América Latina
Desde el Río Bravo hasta Tierra del Fuego, noticias, reportajes y análisis sobre la realidad latinoamericana

Se estrena en Uruguay ‘Querida Elena’, la exitosa obra de teatro rusa

© Foto : Alejandro PersichettiEstreno de "Querida Elena" en el teatro El Galpón (Montevideo)
Estreno de Querida Elena en el teatro El Galpón (Montevideo) - Sputnik Mundo
Síguenos en
En el teatro El Galpón de Montevideo se estrena la pieza ‘Querida Elena’, de Liudmila Razumóvskaya, representada por primera vez en español, bajo la dirección de Graciela Escuder.

Cuatro estudiantes visitan a la profesora de matemáticas el día de su cumpleaños, pero su verdadero motivo es forzarla a entregar la llave donde se guardan los exámenes, para cambiarlos y mejorar las notas. De a poco, el ambiente amigable del comienzo, se va enturbiando hasta terminar con violencia.

QUERIDA ELENA (Querida Profesora)De: Liudmila RazumóvskayaDirección: Graciela EscuderCon: Claudia Trecu, Estefanía Acosta, Federico Guerra, Ignacio Duarte, Pablo Pippolo.

Posted by Institución Teatral El Galpón on Wednesday, 30 September 2015

Liudmila Razumóvskaya es una conocida dramaturga rusa, nacida en Letonia y residente en San Petersburgo. La obra fue escrita en 1980, a pedido del Ministerio de Cultura de la Unión Soviética, para tratar el tema de los adolescentes difíciles, pero fue prohibida. Con la ‘perestroika’ de Mijail Gorbachov (1985-1991), se permitió su reproducción y se convirtió en un éxito en la Unión Soviética y en el exterior.

Escuder, la directora, presenta una versión atemporal de la obra, cuyo tema, los problemas de un grupo de estudiantes con su profesora, trascienden el tiempo en el que la pieza fue escrita, reflejando a una juventud frente a la crisis de los viejos modelos, la irrupción del mercado, la necesidad de triunfar, el miedo al fracaso. 

“Lo interesante es la discusión filosófica sobre la relación del docente con el estudiante, el enfrentamiento entre los idealistas y la nueva generación de la sociedad de consumo, los padres que presionan a los hijos, ya sea por la pobreza o por dinero”, señala Escuder, momentos antes del ensayo general. 

“Saqué la obra del marco de la Unión Soviética, porque nos interesa el tema del profesor que se enfrenta a estos jóvenes, en un mundo que puede caer en guerra, que puede destruirse, comprarse, sin valores morales, donde tienen que decidir si se siguen los valores divinos o los de una sociedad falsa o hipócrita”. 

 “Es muy doloroso pensar que uno quiere transmitir valores, no solo conocimientos, pero no estamos encontrando los instrumentos adecuados para interesar a los jóvenes de hoy”, dice Graciela, quien, además de directora, es docente.

Claudia Trecu, que interpreta a “Elena”, opina que es una obra “de gran actualidad”, por los temas que toca, “como el alcoholismo, los conflictos con los hijos, las relaciones de dominación, de poder, los valores, o la ausencia de valores”. 

Para la actriz Estefanía Acosta, (“Lalita” en la obra), “la pieza muestra las miserias, las soledades de cada uno de los personajes, metidos en la vorágine de la sociedad consumista, individualista, que se perfilaba en ese momento”.  

El actor Ignacio Duarte representa a “Pacha”, un erudito estudioso de Dostoievski de familia trabajadora, que, en uno de los pasajes de la obra, acusa a la profesora: “Cómo llegar a su alma esquemática, llena de ideologías falsas, de palabras huecas, usted no está defeniendo los sublimes ideales humanitarios, sino una máquina burocrática infectada hasta la médula de una moral falsa”.

Federico Guerra dice de “Volodia”, su personaje, que “es el más siniestro, el que no muestra ningún signo de arrepentimiento, el manipulador que representa la crítica que hace la obra a la tiranía feroz del capitalismo que se avecina, todo lo negativo de lo nuevo”, dice. 

“Vitia”, representado por Pablo Pipolo, es alcohólico, “un personaje débil que es arrastrado por los otros”.

La obra fue traducida por Alberto Guarnieri, uruguayo, filólogo y profesor de ruso, egresado de la Universidad “Patricio Lumumba” de Moscú, que ha traducido otras obras como “Ivanov”, de Antón Chéjov, “Molière”, de Mijaíl Bulgákov, “La confesión de Don Juan”, de Anatoli Krym y “Terrorismo”, de los Hermanos Presnyakov. 

Lo último
0
Para participar en la conversación,
inicie sesión o regístrese.
loader
Chats
Заголовок открываемого материала