VARIANTE LOCAL DE ‘HARRY POTTER' ARRASA EN CONTINENTE ASIÁTICO

Síguenos en

Kuala Lumpur, 5 de julio, RIA Novosti. Las naciones del continente asiático no habían escapado a la obsesión universal con las aventuras de Harry Potter aunque la opinión pública y las autoridades de algunos países acogieron al nuevo ídolo de los adolescentes con cierta frialdad, al considerar que es propaganda de valores ajenos.

 

A la solución del problema contribuyó el lanzamiento de la serie de comics ‘El Señor de la Medianoche' (‘Mr.Midnight') que, nada más aparecer en las librerías, pasó a la lista de libros más vendidos en Malasia, Singapur, Tailandia, Vietnam, Indonesia y otras naciones del Sudeste Asiático.

‘La sicología de un niño asiático es diferente a la de su coetáneo europeo o norteamericano. Es un mundo de valores, tradiciones y costumbres diferentes - dice el escritor australiano Kim, quien reside en Singapur desde hace dos décadas -. Lo que puede chocar a un adolescente asiático es moneda de cambio en los países del Viejo Continente, y viceversa. Por lo general, los niños en Asia son más ingenuos, afectados en menor grado por los frutos de la civilización. Precisamente por ello ha llegado la hora de complacer - sin perjudicar la conciencia y evitando polémicas sociales - su curiosidad por el mundo de los magos, brujas, castillos hechizados y mansiones en que habitan fantasmas'.

Traducidos a los principales idiomas locales, los comics de ‘El Señor de la Medianoche' se han transformado enseguida en un bestseller y venden millones de ejemplares.

‘Son historias fascinantes que se desarrollan ora en la jungla, ora en un edificio lúgubre de la época colonial, ora en un apartamento moderno y otros escenarios que son habituales para un adolescente asiático - cuenta Aitchinson -. Incluso el menú de los protagonistas es adaptado a la realidad local: fideos chinos y otros platos típicos en lugar de la emblemática hamburguesa norteamericana'.

La aparición de El Señor de la Medianoche ha sido muy oportuna en Malasia, donde la Asociación Nacional de la Lengua sugiere prohibir la venta de películas y libros de Harry Potter. Las novelas de la inglesa J.K.Rowling, en opinión de filólogos malayos, contienen publicidad implícita de drogas y se contradicen con el programa escolar de Ciencias Naturales.

Han pedido al Gobierno medidas drásticas para cerrar el mercado local al séptimo libro, ‘Harry Potter y el príncipe mestizo', alegando que la ulterior propaganda de una imagen tan controvertida será perjudicial tanto para el sistema de la enseñanza primaria y media como para la seguridad nacional en su conjunto.

A principios de mayo pasado, el jefe de esa Asociación malaya arremetió contra otro título popular, ‘El Código Da Vinci' diciendo que es ‘la quintaesencia de la ignorancia y el oscurantismo'.

Lo último
0
Para participar en la conversación,
inicie sesión o regístrese.
loader
Chats
Заголовок открываемого материала